Violette Precieuse Caron

Нарциссы и фиалки среди мхов
Стреляют в мозг, и кто бы не сомлел
От этих метких ароматных стрел?
Перси Биши Шелли
Излишне оптимистичный эпиграф к лирическим ощущениям. И про нарциссы, прямо скажем, для красного словца.
Так пахнет слеза. Соленая слеза стекает по напудренной щеке, падает в раскрытую книгу, заложенную зеленой травинкой. Ветер давно перелистнул нужные страницы, надышал меж них земляной сырости. Солнце село, отняв у окружающих предметов яркие краски, все стало лиловое и серое.
Иногда вот так замираешь, охватив внутрениим взглядом слишком много, слепнешь на минуту …. потом встряхиваешься и бежишь дальше.
Violette Precieuse Caron год создания 1913. Выдержала недавно очередное переиздание. Сравнить версии возможности не имею и не рвусь.
В составе соль, фиалка, ирис, пудра, трава, сырая земля.

Le Tabac Blond Caron

Какое мне дело, что все твои пьяные ночи
Холодную душу не могут мечтою согреть,
Что ты угасаешь, что рот твой устало-порочен,
Что падшие ангелы в небо не смеют взлететь.

И кто виноват, что играют плохие актеры,
Что даже иллюзии счастья тебе ни один не дает,
Что бледное тело твое терзают, как псы, сутенеры
Что бедное сердце твое превращается в лед.

Ты — злая принцесса, убившая добрую фею,
Горят твои очи, и слабые руки в крови.
Ты бродишь в лесу, никуда постучаться не смея,
Укрыться от этой, тобою убитой любви.

Какое мне дело, что ты заблудилась в дороге,
Что ты потеряла от нашего счастья ключи.
Убитой любви не прощают ни люди, ни боги.
Аминь. Исчезай. Умирай. Погибай и молчи.
А. Вертинский 1939, Шанхай

Невыносимо душно в прокуренной комнате. Скорее прочь, на воздух, в сырой туман, черт побери, в сад! Батистовая блузка липнет к телу, ступни, прикрытые лишь тонкими ремешками сандалий, полосует трава. Больно. Ты слышишь, гадкая девчонка? Больно!
Нет …. даже не заметила. Танцует, смеется. О этот чуть хриплый смех и впросительный взгляд исподлобья. Сейчас все набриолиненные животные в смокингах будут твои. Блестящие проборы, блестящие лбы, полированные ногти и сальные взгляды. Неужели ты не видишь? Они отвратительны!
Господи, это не сад а болото какое-то! Ноги промокли и замерзли, голова кружится от испарений ….земля, дурман, одичавший жасмин … и темно, хоть глаз выколи. Только бы не упасть. Хороша я буду вся в грязи, когда вернусь.
Вернусь. Обниму ее пьяную, безвольную, сонную. Уведу к машине, уложу на шершавую кожу сиденья, укрою пледом. И мы поедем в город. Домой.

Nuit de noel, Bellodgia, Narcisse Noir Caron

Nuit de noel
Волшебные мускусные переливы — сладковатые, чуть грязные, беспокойные объятия для охапки горьковатых цветов. Мхи и пачули в базе тверды и непреклонны.

Bellodgia
Густая паста из лепестков лилий, меда, смолы и ландыша в тонкой японской чаше из лакированного дерева. Заросли жасмина на рассвете, цветки засыпают перед дневной жарой.

Narcisse Noir
Флердоранж и гроздь винограда изабелла в перепачканных мандариновым соком руках очень юной особы.